Scrutatio

Giovedi, 28 marzo 2024 - San Castore di Tarso ( Letture di oggi)

Neemia 7


font
NOVA VULGATABIBBIA
1 Postquam autem aedificatus est murus, et posui valvas et recen suiianitores et cantores et Levitas,1 Quando le mura furono riedificate e io ebbi messo a posto le porte e i portinai, i cantori e i leviti furono stabiliti nei loro uffici,
2 praeposui Hanani fratrem meum et Hananiamprincipem arcis supra Ierusalem — ipse enim quasi vir verax et timens Deumplus ceteris videbatur —2 diedi il governo di Gerusalemme a Canàni mio fratello e ad Anania comandante della cittadella, perché era un uomo fedele e temeva Dio più di tanti altri.
3 et dixi eis: “ Non aperiantur portae Ierusalemusque ad calorem solis. Dum adhuc calor permanet, claudantur portae etoppilentur; et ponant custodes de habitatoribus Ierusalem, singulos per vicessuas et unumquemque contra domum suam ”.
3 Ordinai loro: "Le porte di Gerusalemme non si aprano finché il sole non comincia a scaldare e si chiudano e si sbarrino le porte mentre i cittadini sono ancora in piedi; si stabiliscano delle guardie prese fra gli abitanti di Gerusalemme, ognuno al suo turno e ognuno davanti alla propria casa".
4 Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio eius, etnon erant domus aedificatae.4 La città era spaziosa e grande; ma dentro vi era poca gente e non si costruivano case.
5 Deus autem meus dedit in corde meo, et congregavioptimates et magistratus et vulgus, ut recenserem eos; et inveni librum censuseorum, qui ascenderant primum, et inventum est scriptum in eo:
5 Il mio Dio mi ispirò di radunare i notabili, i magistrati e il popolo, per farne il censimento.

Trovai il registro genealogico di quelli che erano tornati dall'esilio la prima volta e vi trovai scritto quanto segue:
6 Isti filii provinciae, qui ascenderunt de captivitate migrantium, quostranstulerat Nabuchodonosor rex Babylonis, et reversi sunt in Ierusalem et inIudaeam unusquisque in civitatem suam.6 Questi sono gli abitanti della provincia che sono tornati dall'esilio: quelli che Nabucodònosor re di Babilonia aveva deportati e che erano tornati in Gerusalemme e in Giudea, ognuno nella sua città.
7 Qui venerunt cum Zorobabel, Iesua,Nehemias, Azarias, Raamias, Nahamani, Mardochaeus, Belsan, Mespharath, Beguai,Nahum, Baana.
Numerus virorum populi Israel:
7 Essi erano tornati con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Azaria, Raamia, Nahamani, Mardocheo, Bilsan, Mispèret, Bigvai, Necum e Baana.
Computo degli uomini del popolo d'Israele:
8 filii Pharos duo milia centum septuaginta duo;8 Figli di Pareos: duemilacentosettantadue.
9 filii Saphatia trecenti septuaginta duo;9 Figli di Sefatia: trecentosettantadue.
10 filii Area sescenti quinquagintaduo;10 Figli di Arach: seicentocinquantadue.
11 filii Phahathmoab, hi sunt filii Iesua et Ioab, duo milia octingentidecem et octo;11 Figli di Paat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodiciotto.
12 filii Elam mille ducenti quinquaginta quattuor;12 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro.
13 filiiZethua octingenti quadraginta quinque;13 Figli di Zattu: ottocentoquarantacinque.
14 filii Zachai septingenti sexaginta;14 Figli di Zaccai: settecentosessanta.
15 filii Bennui sescenti quadraginta octo;15 Figli di Binnui: seicentoquarantotto.
16 filii Bebai sescenti viginti octo;16 Figli di Bebai: seicentoventotto.
17 filii Azgad duo milia trecenti viginti duo;17 Figli di Azgad: duemilatrecentoventidue.
18 filii Adonicam sescenti sexagintaseptem;18 Figli di Adonikam: seicentosessantasette.
19 filii Beguai duo milia sexaginta septem;19 Figli di Bigvai: duemilasessantasette.
20 filii Adin sescentiquinquaginta quinque;20 Figli di Adin: seicentocinquantacinque.
21 filii Ater, qui erant ex Ezechia, nonaginta octo;21 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto.
22 filii Hasum trecenti viginti octo;22 Figli di Casum: trecentoventotto.
23 filii Besai trecenti viginti quattuor;23 Figli di Bezai: trecentoventiquattro.
24 filii Hareph centum duodecim;24 Figli di Carif: centododici.
25 filii Gabaon nonaginta quinque;25 Figli di Gàbaon: novantacinque.
26 filii Bethlehem et Netopha centum octoginta octo;26 Uomini di Betlemme e di Netofa: centottantotto.
27 viri Anathoth centum vigintiocto;27 Uomini di Anatòt: centoventotto.
28 viri Bethazmaveth quadraginta duo;28 Uomini di Bet-Azmàvet: quarantadue.
29 viri Cariathiarim, Cephira etBeroth septingenti quadraginta tres;29 Uomini di Kiriat-Iearìm, di Chefira e di Beeròt: settecentoquarantatré.
30 viri Rama et Gabaa sescenti vigintiunus;30 Uomini di Rama e di Gheba: seicentoventuno.
31 viri Machmas centum viginti duo;31 Uomini di Micmas: centoventidue.
32 viri Bethel et Hai centum vigintitres;32 Uomini di Betel e di Ai: centoventitré.
33 viri Nabo alterius quinquaginta duo;33 Uomini di un altro Nebo: cinquantadue.
34 viri Elam alterius milleducenti quinquaginta quattuor;34 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro.
35 filii Harim trecenti viginti;35 Figli di Carim: trecentoventi.
36 filii Ierichotrecenti quadraginta quinque;36 Figli di Gèrico: trecentoquarantacinque.
37 filii Lod, Hadid et Ono septingenti vigintiunus;37 Figli di Lod, di Cadid e di Ono: settecentoventuno.
38 filii Senaa tria milia nongenti triginta.
38 Figli di Senaà: tremilanovecentotrenta.
39 Sacerdotes: filii Iedaia de domo Iesua nongenti septuaginta tres;39 I sacerdoti: figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosessantatré.
40 filiiEmmer mille quinquaginta duo;40 Figli di Immer: millecinquantadue.
41 filii Phassur mille ducenti quadraginta septem;41 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette.
42 filii Harim mille decem et septem.
42 Figli di Carim: millediciassette.
43 Levitae: filii Iesua, hi sunt filii Cadmihel, Bennui et Odoviae, septuagintaquattuor.
43 I leviti: figli di Giosuè, cioè di Kadmiel, di Binnui e di Odevà: settantaquattro.
44 Cantores: filii Asaph centum quadraginta octo.
44 I cantori: figli di Asaf: centoquarantotto.
45 Ianitores: filii Sellum, filii Ater, filii Telmon, filii Accub, filii Hatita,filii Sobai, centum triginta octo.
45 I portieri: figli di Ater, figli di Talmon, figli di Akkub, figli di Catità, figli di Sobai: centotrentotto.
46 Oblati: filii Siha, filii Hasupha, filii Tabbaoth,46 Gli oblati: figli di Zica, figli di Casufa,
figli di Tabbaot,
47 filii Ceros, filiiSiaa, filii Phadon,47 figli di Keros,
figli di Sia, figli di Padon,
48 filii Lebana, filii Hagaba, filii Selmai,48 figli di Lebana, figli di Agabà,
figli di Salmai,
49 filii Hanan,filii Giddel, filii Gaher,49 figli di Canan,
figli di Ghiddel, figli di Gacar,
50 filii Raaia, filii Rasin, filii Necoda,50 figli di Reaia, figli di Rezin,
figli di Nekoda,
51 filiiGazam, filii Oza, filii Phasea,51 figli di Gazzam,
figli di Uzza, figli di Pasèach,
52 filii Besai, filii Meunitarum, filiiNephusorum,52 figli di Besai, figli dei Meunim, figli dei Nefisesim,
53 filii Bacbuc, filii Hacupha, filii Harhur,53 figli di Bakbuk, figli di Cakufa.
figli di Carcur,
54 filii Basluth,filii Mahida, filii Harsa,54 figli di Baslit,
figli di Mechida, figli di Carsa,
55 filii Bercos, filii Sisara, filii Thema,55 figli di Barkos, figli di Sisara,
figli di Temach,
56 filiiNasia, filii Hatipha.
56 figli di Neziach,
figli di Catifa.
57 Filii servorum Salomonis: filii Sotai, filii Sophereth, filii Pheruda,57 Discendenti dei servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Sofèret, figli di Perida,
58 filii Iaala, filii Darcon, filii Giddel,58 figli di Iaala, figli di Darkon, figli di Ghiddel,
59 filii Saphatia, filii Hatil, filiiPhochereth Hassebaim, filii Amon.
59 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pochéret-Azzebàim, figli di Amòn.
60 Omnes oblati et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo.
60 Totale degli oblati e dei discendenti dei servi di Salomone: trecentonovantadue.
61 Hi sunt autem, qui ascenderunt de Thelmela, Thelharsa, Cherub, Addon et Emmeret non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum, utrum ex Israelessent:61 Ecco quelli che tornarono da Tel-Melach, da Tel-Carsa, da Cherub-Addòn e da Immer e che non avevano potuto stabilire il loro casato per dimostrare che erano della stirpe di Israele:
62 filii Dalaia, filii Thobia, filii Necoda sescenti quadraginta duo.62 figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekoda: seicentoquarantadue.
63 Et de sacerdotibus: filii Hobia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit defiliabus Berzellai Galaaditis uxorem et vocatus est nomine eorum.63 Tra i sacerdoti: figli di Cobaia, figli di Akkos, figli di Barzillài, il quale aveva sposato una delle figlie di Barzillài il Galaadita e fu chiamato con il loro nome.
64 Hiquaesierunt tabulas genealogiae suae et non invenerunt; et eiecti sunt desacerdotio;64 Questi cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono e furono quindi esclusi dal sacerdozio;
65 dixitque praepositus eis, ut non manducarent de sanctificatissanctuarii, donec staret sacerdos pro Urim et Tummim.
65 il governatore ordinò loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote con 'Urim' e 'Tummim'.
66 Omnis multitudo simul quadraginta duo milia trecenti sexaginta,66 La comunità nel suo totale era di quarantaduemilatrecentosessanta persone,
67 absqueservis et ancillis eorum, qui erant septem milia trecenti triginta septem;insuper et cantores et cantatrices ducenti quadraginta quinque.67 oltre ai loro schiavi e alle loro schiave in numero di settemilatrecentotrentasette. Avevano anche duecentoquarantacinque cantori e cantanti.
68 Equi eorumseptingenti triginta sex, muli eorum ducenti quadraginta quinque,68 Avevano settecentotrentasei cavalli, duecentoquarantacinque muli,
69 camelieorum quadringenti triginta quinque, asini sex milia septingenti viginti.
69 quattrocentotrentacinque cammelli, seimilasettecentoventi asini.
70 Nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus: praepositus deditin thesaurum auri drachmas mille, phialas quinquaginta, tunicas sacerdotalesquingentas triginta;70 Alcuni dei capifamiglia offrirono doni per la fabbrica. Il governatore diede al tesoro mille dracme d'oro, cinquanta coppe, cinquecentotrenta vesti sacerdotali.
71 et de principibus familiarum dederunt in thesaurumoperis auri drachmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas.71 Alcuni capifamiglia diedero al tesoro della fabbrica ventimila dracme d'oro e duemiladuecento mine d'argento.
72 Etquod dedit reliquus populus, auri drachmas viginti milia et argenti minas duomilia et tunicas sacerdotales sexaginta septem. Habitaverunt autem ibisacerdotes et Levitae; ianitores autem et cantores et quidam de populo et oblatiet omnis Israel habitaverunt in civitatibus suis.
Et venerat mensis septimus; filii autem Israel erant in civitatibus suis.
72 Il resto del popolo diede ventimila dracme d'oro, duemila mine d'argento e sessantanove vesti sacerdotali.