Scrutatio

Venerdi, 19 aprile 2024 - San Leone IX Papa ( Letture di oggi)

Premier livre de Samuel 27


font
JERUSALEMBIBBIA
1 David se dit en lui-même: "Un de ces jours, je vais périr par la main de Saül, je n'ai rien de mieuxà faire que de me sauver au pays des Philistins. Saül renoncera à me traquer encore dans tout le territoire d'Israëlet j'échapperai à sa main."1 Davide pensò: "Certo un giorno o l'altro perirò per mano di Saul. Non ho miglior via d'uscita che cercare scampo nel paese dei Filistei; Saul rinunzierà a ricercarmi in tutto il territorio d'Israele e sfuggirò dalle sue mani".
2 Donc David se mit en route et passa, avec les 600 hommes qu'il avait, chez Akish, fils de Maok,le roi de Gat.2 Così Davide si mosse e si portò, con i seicento uomini che aveva con sé, presso Achis, figlio di Moach, re di Gat.
3 David s'établit auprès d'Akish à Gat, lui et ses hommes, chacun avec sa famille, David avec sesdeux femmes, Ahinoam de Yizréel et Abigayil, la femme de Nabal de Karmel.3 Davide rimase presso Achis in Gat, lui e i suoi uomini, ciascuno con la famiglia; Davide con le due mogli, Achinoàm di Izreèl e Abigail, già moglie di Nabal da Carmel.
4 On informa Saül que David s'était enfui à Gat et il cessa de le chercher.4 Fu riferito a Saul che Davide si era rifugiato in Gat e non lo cercò più.
5 David dit à Akish: "Je t'en prie, si j'ai trouvé faveur à tes yeux, qu'on me donne une place dansl'une des villes de l'extérieur, où je puisse résider. Pourquoi ton serviteur demeurerait-il à côté de toi dans la villeroyale?"5 Davide disse ad Achis: "Se ho trovato grazia ai tuoi occhi, mi sia concesso un luogo in una città del tuo territorio dove io possa abitare. Perché dovrà stare il tuo servo presso di te nella tua città reale?".
6 Ce même jour, Akish lui donna Ciqlag. C'est pourquoi Ciqlag a appartenu jusqu'à maintenant auxrois de Juda.6 E Achis quello stesso giorno gli diede Ziklàg; per questo Ziklàg è rimasta in possesso di Giuda fino a oggi.
7 La durée du séjour que David fit en territoire philistin fut d'un an et quatre mois.7 La durata del soggiorno di Davide nel territorio dei Filistei fu di un anno e quattro mesi.
8 David et ses gens partirent en razzia contre les Geshurites, les Girzites et les Amalécites, cartelles sont les tribus habitant la région qui va de Télam en direction de Shur et jusqu'à la terre d'Egypte.8 Davide e i suoi uomini partivano a fare razzie contro i Ghesuriti, i Ghirziti e gli Amaleciti: questi appunto sono gli abitanti di quel territorio che si estende da Telam verso Sur fino al paese d'Egitto.
9 David dévastait le pays et ne laissait en vie ni homme ni femme, il enlevait le petit et le grosbétail, les ânes, les chameaux et les vêtements, puis il revenait et rentrait chez Akish.9 Davide batteva quel territorio e non lasciava in vita né uomo né donna; prendeva greggi e armenti, asini e cammelli e vesti, poi tornava indietro e veniva da Achis.
10 Quand Akish demandait: "Où avez-vous fait la razzia aujourd'hui", David répondait que c'étaitcontre le Négeb de Juda ou le Négeb de Yerahméel ou le Négeb des Qénites.10 Quando Achis chiedeva: "Dove avete fatto scorrerie oggi?", Davide rispondeva: "Contro il Negheb di Giuda, contro il Negheb degli Ierahmeeliti, contro il Negheb dei Keniti".
11 David ne laissait en vie ni homme ni femme à ramener à Gat, "de peur, se disait-il, qu'ils nefassent des rapports contre nous en disant: Voilà ce que David a fait." Telle fut sa manière d'agir tout le tempsqu'il séjourna en territoire philistin.11 Davide non lasciava sopravvivere né uomo né donna da portare a Gat, pensando: "Non vorrei che riferissero contro di noi: Così ha fatto Davide". Tale fu la sua condotta finché dimorò nel territorio dei Filistei.
12 Akish avait confiance en David; il se disait: "Il s'est sûrement rendu odieux à Israël son peupleet il sera pour toujours mon serviteur."12 Achis faceva conto su Davide, pensando: "Certo si è attirato l'odio del suo popolo, di Israele e così sarà per sempre mio servo".