Scrutatio

Mercoledi, 24 aprile 2024 - San Fedele da Sigmaringen ( Letture di oggi)

Premier livre des Chroniques 1


font
JERUSALEMBIBBIA
1 Adam, Seth, Enosh,1 Adamo, Set, Enos,
2 Qénân, Mahalaléel, Yéred,2 Kenan, Maalaleèl, Iared,
3 Hénok, Mathusalem, Lamek,3 Enoch, Matusalemme, Lamech,
4 Noé, Sem, Cham et Japhet.4 Noè, Sem, Cam e Iafet.
5 Fils de Japhet: Gomer, Magog, les Mèdes, Yavân, Tubal, Méshek, Tiras.5 Figli di Iafet: Gomer, Magòg, Media, Grecia, Tubal, Mesech e Tiras.
6 Fils de Gomer: Ashkenaz, Riphat, Togarma.6 Figli di Gomer: Ascanàz, Rifat e Togarmà.
7 Fils de Yavân: Elisha, Tarshish, les Kittim, les Dananéens.7 Figli di Grecia: Elisà, Tarsìs, quelli di Cipro e quelli di Rodi.
8 Fils de Cham: Kush, Miçrayim, Put, Canaan.8 Figli di Cam: Etiopia, Egitto, Put e Canaan.
9 Fils de Kush: Séba, Havila, Sabta, Rama, Sabteka. Fils de Rama: Sheba, Dedân.9 Figli di Etiopia: Seba, Avila, Sabta, Raemà e Sabtecà. Figli di Raemà: Saba e Dedan.
10 Kush engendra Nemrod, qui fut le premier potentat sur la terre.10 Etiopia generò Nimròd, che fu il primo eroe sulla terra.
11 Miçrayim engendra les gens de Lud, de Anam, de Lehab, de Naphtuh,11 Egitto generò i Ludi, gli Anamiti, i Leabiti, i Naftuchiti,
12 de Patros, de Kasluh et de Kaphtor d'où sont sortis les Philistins.12 i Patrositi, i Casluchiti e i Caftoriti, dai quali derivarono i Filistei.
13 Canaan engendra Sidon, son premier-né, puis Hèt,13 Canaan generò Sidòne suo primogenito, Chet,
14 et le Jébuséen, l'Amorite, le Girgashite,14 il Gebuseo, l'Amorreo, il Gergeseo,
15 le Hivvite, l'Arqite, le Sinite,15 l'Eveo, l'Archita, il Sineo,
16 l'Arvadite, le Cemarite, le Hamatite.16 l'Arvadeo, lo Zemareo e l'Amateo.
17 Fils de Sem: Elam, Ashshur, Arpakshad, Lud et Aram. Fils d'Aram: Uç, Hul, Géter etMéshek.17 Figli di Sem: Elam, Assur, Arpacsàd, Lud e Aram. Figli di Aram: Uz, Cul, Gheter e Mesech.
18 Arpakshad engendra Shélah et Shélah engendra Eber.18 Arpacsàd generò Selàch; Selàch generò Eber.
19 A Eber naquirent deux fils: le premier s'appelait Péleg, car ce fut en son temps que la terrefut divisée, et son frère s'appelait Yoqtân.19 A Eber nacquero due figli, uno si chiamava Peleg, perché ai suoi tempi si divise la terra, e suo fratello si chiamava Ioktàn.
20 Yoqtân engendra Almodad, Shéleph, Haççarmavet, Yérah,20 Ioktàn generò Almodàd, Salef, Cazarmàvet, Ièrach,
21 Hadoram, Uzal, Diqla,21 Adoràm, Uzàl, Diklà,
22 Ebal, Abimaël, Shéba,22 Ebàl, Abimaèl, Saba,
23 Ophir, Havila, Yobab; tous ceux-là sont fils de Yoqtân.23 Ofir, Avila e Iobàb; tutti costoro erano figli di Ioktàn.
24 Arpakshad, Shélah,24 Sem, Arpacsàd, Selàch,
25 Eber, Péleg, Réu,25 Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Térah,26 Serug, Nacor, Terach,
27 Abram -- c'est Abraham.27 Abram, cioè Abramo.
28 Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.28 Figli di Abramo: Isacco e Ismaele.
29 Voici leur postérité: Le premier-né d'Ismaël, Nebayot, puis Qédar, Adbéel, Mibsam,29 Ecco la loro discendenza:
Primogenito di Ismaele fu Nebaiòt; altri suoi figli: Kedàr, Adbeèl, Mibsàm,
30 Mishma, Duma, Massa, Hadad, Téma,30 Mismà, Duma, Massa, Cadàd, Tema,
31 Yetur, Naphish et Qédma. Tels sont les fils d'Ismaël.31 Ietur, Nafis e Kedma; questi furono discendenti di Ismaele.
32 Fils de Qetura, concubine d'Abraham. Elle enfanta Zimrân, Yoqshân, Medân, Madiân,Yishbaq et Shuah. Fils de Yoqshân: Sheba et Dedân.32 Figli di Keturà, concubina di Abramo: essa partorì Zimràn, Ioksàn, Medan, Madian, Isbak e Suach. Figli di Ioksàn: Saba e Dedan.
33 Fils de Madiân: Epha, Epher, Hanok, Abida, Eldaa. Tous ceux-là sont fils de Qetura.33 Figli di Madian: Efa, Efer, Enoch, Abibà ed Eldaà; tutti questi furono discendenti di Keturà.
34 Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.34 Abramo generò Isacco. Figli di Isacco: Esaù e Israele.
35 Fils d'Esaü: Eliphaz, Réuel, Yéush, Yalam et Qorah.35 Figli di Esaù: Elifàz, Reuèl, Ieus, Ialam e Core.
36 Fils d'Eliphaz: Témân, Omar, Cephi, Gatam, Qenaz, Timna, Amaleq.36 Figli di Elifàz: Teman, Omar, Zefi, Gatam, Kenaz, Timna e Àmalek.
37 Fils de Réuel: Nahat, Zérah, Shamma, Mizza.37 Figli di Reuèl: Nacat, Zerach, Sammà e Mizza.
38 Fils de Séïr: Lotân, Shobal, Cibéôn, Ana, Dishôn, Eçer, Dishân.38 Figli di Seir: Lotàn, Sobàl, Zibeòn, Ana, Dison, Eser e Disan.
39 Fils de Lotân: Hori et Homam. Soeur de Lotân: Timna.39 Figli di Lotàn: Corì e Omàm. Sorella di Lotàn: Timna.
40 Fils de Shobal: Alyân, Manahat, Ebal, Shephi, Onam. Fils de Cibéôn: Ayya et Ana.40 Figli di Sobàl: Alvan, Manàcat, Ebal, Sefi e Onam. Figli di Zibeòn: Aia e Ana.
41 Fils de Ana: Dishôn. Fils de Dishôn: Hamrân, Eshbân, Yitrân, Kerân.41 Figli di Ana: Dison. Figli di Dison: Camràn, Esban, Itràn e Cheràn.
42 Fils d'Eçer: Bilhân, Zaavân, Yaaqân. Fils de Dishân: Uç et Arân.42 Figli di Eser: Bilàn, Zaavàn, Iaakàn. Figli di Dison: Uz e Aran.
43 Voici les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que ne régnât un roi des Israélites: Bélafils de Béor, et sa ville s'appelait Dinhaba.43 Ecco i re che regnarono nel paese di Edom, prima che gli Israeliti avessero un re: Bela, figlio di Beòr; la sua città si chiamava Dinàba.
44 Béla mourut et à sa place régna Yobab, fils de Zérah, de Boçra.44 Morto Bela, divenne re al suo posto Iobàb, figlio di Zerach di Bozra.
45 Yobab mourut et à sa place régna Husham, du pays des Témanites.45 Morto Iobàb, divenne re al suo posto Cusàm della regione dei Temaniti.
46 Husham mourut et à sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans leschamps de Moab; sa ville s'appelait Avvit.46 Morto Cusàm, divenne re al suo posto Hadàd figlio di Bedàd, il quale sconfisse i Madianiti nei campi di Moab; la sua città si chiamava Avit.
47 Hadad mourut et à sa place régna Samla de Masréqa.47 Morto Hadàd, divenne re al suo posto Saul di Recobòt sul fiume.
48 Samla mourut et à sa place régna Shaûl de Rehobot-ha-Nahar.48 Morto Samlà, divenne re al suo posto Saul di Recobòt, sul fiume.
49 Shaûl mourut et à sa place régna Baal-Hanân fils d'Akbor.49 Morto Saul, divenne re al suo posto Baal-Canàn, figlio di Acbòr.
50 Baal-Hanân mourut et à sa place régna Hadad. Sa ville s'appelait Paï; sa femme s'appelaitMehétabéel, fille de Matred de Mé-Zahab.50 Morto Baal-Canàn, divenne re al suo posto Hadàd; la sua città si chiamava Pai; sua moglie si chiamava Mechetabèl, figlia di Matred, figlia di Mezaàb.
51 Hadad mourut et il y eut alors des chefs en Edom: le chef Timna, le chef Alya, le chef Yetèt,51 Morto Hadàd, in Edom ci furono capi: il capo di Timna, il capo di Alva, il capo di Ietet,
52 le chef Oholibama, le chef Ela, le chef Pinôn,52 il capo di Oolibamà, il capo di Ela, il capo di Pinon,
53 le chef Qenaz, le chef Témân, le chef Mibçar,53 il capo di Kenaz, il capo di Teman, il capo di Mibzar,
54 le chef Magdiel, le chef Iram. Tels sont les chefs d'Edom.4, 1 Fils de Juda: Pérèç, Heçrôn,Karmi, Hur, Shobal.2, 1 Voici les fils d'Israël: Ruben, Siméon, Lévi, Juda, Issachar et Zabulon,54 il capo di Magdièl, il capo di Iram. Questi furono i capi di Edom.