Scrutatio

Sabato, 20 aprile 2024 - Beata Chiara Bosatta ( Letture di oggi)

Isaiah 54


font
NEW JERUSALEMBIBBIA
1 Shout for joy, barren one who has borne no children! Break into cries and shouts of joy, you who werenever in labour! For the children of the forsaken one are more in number than the children of the wedded wife,says Yahweh.1 Esulta, o sterile che non hai partorito,
prorompi in grida di giubilo e di gioia,
tu che non hai provato i dolori,
perché più numerosi sono i figli dell'abbandonata
che i figli della maritata, dice il Signore.
2 Widen the space of your tent, extend the curtains of your home, do not hold back! Lengthen your ropes,make your tent-pegs firm,2 Allarga lo spazio della tua tenda,
stendi i teli della tua dimora senza risparmio,
allunga le cordicelle, rinforza i tuoi paletti,
3 for you wil burst out to right and to left, your race wil dispossess the nations and repopulate desertedtowns.3 poiché ti allargherai a destra e a sinistra
e la tua discendenza entrerà in possesso delle nazioni,
popolerà le città un tempo deserte.
4 Do not fear, you wil not be put to shame again, do not worry, you will not be disgraced again; for youwil forget the shame of your youth and no longer remember the dishonour of your widowhood.4 Non temere, perché non dovrai più arrossire;
non vergognarti, perché non sarai più disonorata;
anzi, dimenticherai la vergogna della tua giovinezza
e non ricorderai più il disonore della tua vedovanza.
5 For your Creator is your husband, Yahweh Sabaoth is his name, the Holy One of Israel is yourredeemer, he is cal ed God of the whole world.5 Poiché tuo sposo è il tuo creatore,
Signore degli eserciti è il suo nome;
tuo redentore è il Santo di Israele,
è chiamato Dio di tutta la terra.
6 Yes, Yahweh has cal ed you back like a forsaken, grief-stricken wife, like the repudiated wife of hisyouth, says your God.6 Come una donna abbandonata
e con l'animo afflitto, ti ha il Signore richiamata.
Viene forse ripudiata la donna sposata in gioventù?
Dice il tuo Dio.
7 I did forsake you for a brief moment, but in great compassion I shal take you back.7 Per un breve istante ti ho abbandonata,
ma ti riprenderò con immenso amore.
8 In a flood of anger, for a moment I hid my face from you. But in everlasting love I have taken pity onyou, says Yahweh, your redeemer.8 In un impeto di collera ti ho nascosto
per un poco il mio volto;
ma con affetto perenne ho avuto pietà di te,
dice il tuo redentore, il Signore.
9 For me it wil be as in the days of Noah when I swore that Noah's waters should never flood the worldagain. So now I swear never to be angry with you and never to rebuke you again.9 Ora è per me come ai giorni di Noè,
quando giurai che non avrei più riversato
le acque di Noè sulla terra;
così ora giuro di non più adirarmi
con te e di non farti più minacce.
10 For the mountains may go away and the hil s may totter, but my faithful love wil never leave you, mycovenant of peace will never totter, says Yahweh who takes pity on you.10 Anche se i monti si spostassero e i colli vacillassero,
non si allontanerebbe da te il mio affetto,
né vacillerebbe la mia alleanza di pace;
dice il Signore che ti usa misericordia.

11 Unhappy creature, storm-tossed, unpitied, look, I shal lay your stones on agates and your foundationson sapphires.11 Afflitta, percossa dal turbine, sconsolata,
ecco io pongo sulla malachite le tue pietre
e sugli zaffiri le tue fondamenta.
12 I shal make your battlements rubies, your gateways firestone and your entire wal precious stones.12 Farò di rubini la tua merlatura,
le tue porte saranno di carbonchi,
tutta la tua cinta sarà di pietre preziose.
13 Al your children wil be taught by Yahweh and great wil be your children's prosperity.13 Tutti i tuoi figli saranno discepoli del Signore,
grande sarà la prosperità dei tuoi figli;
14 In saving justice you will be made firm, free from oppression: you will have nothing to fear; free fromterror: it wil not approach you.14 sarai fondata sulla giustizia.
Sta' lontana dall'oppressione, perché non dovrai temere,
dallo spavento, perché non ti si accosterà.
15 Should anyone attack you, that wil not be my doing, and whoever does attack you, for your sake willfal .15 Ecco, se ci sarà un attacco, non sarà da parte mia.
Chi ti attacca cadrà contro di te.
16 I created the smith who blows on the charcoal-fire to produce a weapon for his use; I also created thedestroyer to ruin it.16 Ecco, io ho creato il fabbro
che soffia sul fuoco delle braci
e ne trae gli strumenti per il suo lavoro,
e io ho creato anche il distruttore per devastare.
17 No weapon forged against you wil succeed. Any voice raised against you in court you will refute.Such is the lot of the servants of Yahweh, the saving justice I assure them, declares Yahweh.17 Nessun'arma affilata contro di te avrà successo,
farai condannare ogni lingua
che si alzerà contro di te in giudizio.
Questa è la sorte dei servi del Signore,
quanto spetta a loro da parte mia. Oracolo del Signore.