Scrutatio

Giovedi, 28 marzo 2024 - San Castore di Tarso ( Letture di oggi)

Sirach 32


font
NEW JERUSALEMBIBBIA
1 Have they made you the presider? Do not let it go to your head, behave like everyone else in the party,see that they are happy and then sit down yourself.1 Ti hanno fatto capotavola? Non esaltarti;
comportati con gli altri come uno di loro.
Pensa a loro e poi mettiti a tavola;
2 Having discharged your duties, take your place so that your joy may be through theirs, and you mayreceive the crown for your competence.2 quando avrai assolto il tuo compito, accòmodati
per ricrearti con loro
e ricevere la corona per la tua cortesia.
3 Speak, old man -- it is proper that you should -- but with discretion: do not spoil the music.3 Parla, o anziano, ciò ti s'addice,
ma con discrezione e non disturbare la musica.
4 If someone is singing, do not ramble on and do not play the sage at the wrong moment.4 Quando ascolti non effonderti in chiacchiere,
non fare fuori luogo il sapiente.
5 An amber seal on a precious stone, such is a concert of music at a wine feast.5 Sigillo di rubino in un anello d'oro
è un concerto musicale in un banchetto.
6 An emerald seal in a golden setting, such are strains of music with a vintage wine.6 Sigillo di smeraldo in una guarnizione d'oro
è la melodia dei canti unita alla dolcezza del vino.
7 Speak, young man, when you must, but twice at most, and then only if questioned.7 Parla, giovinetto, se è necessario,
ma appena un paio di volte, se interrogato.
8 Keep to the point, say much in few words; give the impression of knowing but not wanting to speak.8 Compendia il tuo discorso, molte cose in poche parole;
compòrtati come uno che sa ma che tace.
9 Among eminent people do not behave as though you were their equal; do not make frivolous remarkswhen someone else is speaking.9 Fra i grandi non crederti loro uguale,
se un altro parla, non ciarlare troppo.
10 Lightning comes before the thunder, favour goes ahead of a modest person.10 Prima del tuono viene la folgore,
la grazia precede l'uomo modesto.
11 Leave in good time, do not bring up the rear, and hurry home without loitering.11 All'ora stabilita àlzati e non restare per ultimo,
corri a casa e non indugiare.
12 There amuse yourself, and do what you have a mind to, but do not sin by arrogant talk.12 Là divèrtiti e fa' quello che desideri,
ma non peccare con un discorso arrogante.
13 And for all this bless your Creator, who intoxicates you with his favours.13 Per tutto ciò benedici chi ti ha creato,
chi ti colma dei suoi benefici.

14 Whoever fears the Lord wil accept his correction; those who look for him wil win his favour.14 Chi teme il Signore accetterà la correzione,
coloro che lo ricercano troveranno il suo favore.
15 Whoever seeks the Law wil be nourished by it, the hypocrite will find it a stumbling-block.15 Chi indaga la legge ne sarà appagato,
ma l'ipocrita vi troverà motivo di scandalo.
16 Those who fear the Lord win his approval, their good deeds shining like a light.16 Quanti temono il Signore troveranno la giustizia,
le loro virtù brilleranno come luci.
17 The sinner waves reproof aside, he finds an excuse for headstrong behaviour.17 Un uomo peccatore schiva il rimprovero,
trova scuse secondo i suoi capricci.
18 A sensible person never scorns a warning; foreigners and the proud do not know about fear.18 Un uomo assennato non trascura l'avvertimento,
quello empio e superbo non prova alcun timore.
19 Never act without reflection, and you wil not regret your actions.19 Non far nulla senza riflessione,
alla fine dell'azione non te ne pentirai.
20 Do not venture on a rough road, for fear of stumbling over the stones.20 Non camminare in una via piena d'ostacoli,
per non inciampare contro i sassi.
21 Do not be over-confident on an even road21 Non fidarti di una via senza inciampi,
22 and beware of your own children.22 e guàrdati anche dai tuoi figli.
23 Watch yourself in everything you do; this is also the way to keep the commandments.23 In ogni azione abbi fiducia in te stesso,
poiché anche questo è osservare i comandamenti.
24 Anyone who trusts in the Law obeys its precepts, no one who has confidence in the Lord wil come toharm.24 Chi crede alla legge è attento ai comandamenti,
chi confida nel Signore non resterà deluso.