Scrutatio

Giovedi, 28 marzo 2024 - San Castore di Tarso ( Letture di oggi)

Psalms 7


font
NEW JERUSALEMBIBBIA
1 [Lament Of David Which he sang to Yahweh about Cush the Benjaminite] Yahweh my God, I takerefuge in you, save me from al my pursuers and rescue me,1 'Lamento che Davide rivolse al Signore per le parole di Cus il Beniaminita.'

2 or he wil savage me like a lion, carry me off with no one to rescue me.2 Signore, mio Dio, in te mi rifugio:
salvami e liberami da chi mi perseguita,
3 Yahweh my God, if I have done this: if injustice has stained my hands,3 perché non mi sbrani come un leone,
non mi sbrani senza che alcuno mi salvi.

4 if I have repaid my al y with treachery or spared one who attacked me unprovoked,4 Signore mio Dio, se così ho agito:
se c'è iniquità sulle mie mani,
5 may an enemy hunt me down and catch me, may he trample my life into the ground and crush my vitalparts into the dust.Pause5 se ho ripagato il mio amico con il male,
se a torto ho spogliato i miei avversari,
6 Arise, Yahweh, in your anger, rise up against the arrogance of my foes. Awake, my God, you demandjudgement.6 il nemico m'insegua e mi raggiunga,
calpesti a terra la mia vita
e trascini nella polvere il mio onore.

7 Let the assembly of nations gather round you; return above it on high!7 Sorgi, Signore, nel tuo sdegno,
levati contro il furore dei nemici,
alzati per il giudizio che hai stabilito.
8 (Yahweh judges the nations.) Judge me, Yahweh, as my uprightness and my integrity deserve.8 L'assemblea dei popoli ti circondi:
dall'alto volgiti contro di essa.
9 Put an end to the malice of the wicked, make the upright stand firm, you who discern hearts and minds,God the upright.9 Il Signore decide la causa dei popoli:
giudicami, Signore, secondo la mia giustizia,
secondo la mia innocenza, o Altissimo.
10 God is a shield that protects me, saving the honest of heart.10 Poni fine al male degli empi;
rafforza l'uomo retto,
tu che provi mente e cuore, Dio giusto.

11 God is an upright judge, slow to anger, but a God at al times threatening11 La mia difesa è nel Signore,
egli salva i retti di cuore.
12 for those who wil not repent. Let the enemy whet his sword, draw his bow and make ready;12 Dio è giudice giusto,
ogni giorno si accende il suo sdegno.
13 but he is making ready instruments of death for himself and tipping his arrows with fire;13 Non torna forse ad affilare la spada,
a tendere e puntare il suo arco?
14 look at him: pregnant with malice, conceiving spite, he gives birth to treachery.14 Si prepara strumenti di morte,
arroventa le sue frecce.

15 He digs a trap, scoops it out, but he fal s into the snare he made himself.15 Ecco, l'empio produce ingiustizia,
concepisce malizia, partorisce menzogna.
16 His spite recoils on his own head, his brutality falls back on his own skul .16 Egli scava un pozzo profondo
e cade nella fossa che ha fatto;
17 I thank Yahweh for his saving justice. I sing to the name of the Most High.17 la sua malizia ricade sul suo capo,
la sua violenza gli piomba sulla testa.
18 Loderò il Signore per la sua giustizia
e canterò il nome di Dio, l'Altissimo.