Scrutatio

Venerdi, 29 marzo 2024 - Santi Simplicio e Costantino ( Letture di oggi)

Psalms 56


font
NEW JERUSALEMBIBBIA
1 [For the choirmaster Tune: 'The oppression of distant princes' Of David In a quiet voice When thePhilistines seized him in Gath] Take pity on me, God, as they harry me, pressing their attacks home all day.1 'Al maestro del coro. Su "Jonat elem rehoqim".'
'Di Davide. Miktam. Quando i Filistei lo tenevano prigioniero in Gat.'

2 Those who harry me lie in wait for me al day, countless are those who attack me from the heights.2 Pietà di me, o Dio, perché l'uomo mi calpesta,
un aggressore sempre mi opprime.
3 When I am afraid, I put my trust in you,3 Mi calpestano sempre i miei nemici,
molti sono quelli che mi combattono.

4 in God, whose word I praise, in God I put my trust and have no fear, what power has human strengthover me?4 Nell'ora della paura,
io in te confido.
5 Al day long they carp at my words, their only thought is to harm me,5 In Dio, di cui lodo la parola,
in Dio confido, non avrò timore:
che cosa potrà farmi un uomo?
6 they gather together, lie in wait and spy on my movements, as though determined to take my life.6 Travisano sempre le mie parole,
non pensano che a farmi del male.
7 Because of this crime reject them, in your anger, God, strike down the nations.7 Suscitano contese e tendono insidie,
osservano i miei passi,
per attentare alla mia vita.

8 You yourself have counted up my sorrows, col ect my tears in your wineskin.8 Per tanta iniquità non abbiano scampo:
nella tua ira abbatti i popoli, o Dio.
9 Then my enemies wil turn back on the day when I cal . This I know, that God is on my side.9 I passi del mio vagare tu li hai contati,
le mie lacrime nell'otre tuo raccogli;
non sono forse scritte nel tuo libro?

10 In God whose word I praise, in Yahweh whose word I praise,10 Allora ripiegheranno i miei nemici,
quando ti avrò invocato:
so che Dio è in mio favore.

11 in God I put my trust and have no fear; what can mortal man do to me?11 Lodo la parola di Dio,
lodo la parola del Signore,
12 I am bound by the vows I have made, God, I will pay you the debt of thanks,12 in Dio confido, non avrò timore:
che cosa potrà farmi un uomo?

13 for you have saved my life from death to walk in the presence of God, in the light of the living.13 Su di me, o Dio, i voti che ti ho fatto:
ti renderò azioni di grazie,
14 perché mi hai liberato dalla morte.
Hai preservato i miei piedi dalla caduta,
perché io cammini alla tua presenza
nella luce dei viventi, o Dio.