Scrutatio

Giovedi, 28 marzo 2024 - San Castore di Tarso ( Letture di oggi)

Psalms 147


font
NEW JERUSALEMBIBBIA
1 Al eluia! Praise Yahweh -- it is good to sing psalms to our God -- how pleasant to praise him.1 Alleluia.

Lodate il Signore:
è bello cantare al nostro Dio,
dolce è lodarlo come a lui conviene.

2 Yahweh, Builder of Jerusalem! He gathers together the exiles of Israel,2 Il Signore ricostruisce Gerusalemme,
raduna i dispersi d'Israele.
3 healing the broken-hearted and binding up their wounds;3 Risana i cuori affranti
e fascia le loro ferite;
4 he counts out the number of the stars, and gives each one of them a name.4 egli conta il numero delle stelle
e chiama ciascuna per nome.
5 Our Lord is great, al -powerful, his wisdom beyond al telling.5 Grande è il Signore, onnipotente,
la sua sapienza non ha confini.
6 Yahweh sustains the poor, and humbles the wicked to the ground.6 Il Signore sostiene gli umili
ma abbassa fino a terra gli empi.

7 Sing to Yahweh in thanksgiving, play the harp for our God.7 Cantate al Signore un canto di grazie,
intonate sulla cetra inni al nostro Dio.
8 He veils the sky with clouds, and provides the earth with rain, makes grass grow on the hills andplants for people to use,8 Egli copre il cielo di nubi,
prepara la pioggia per la terra,
fa germogliare l'erba sui monti.
9 gives fodder to cattle and to young ravens when they cry.9 Provvede il cibo al bestiame,
ai piccoli del corvo che gridano a lui.
10 He takes no delight in the power of horses, no pleasure in human sturdiness;10 Non fa conto del vigore del cavallo,
non apprezza l'agile corsa dell'uomo.
11 his pleasure is in those who fear him, in those who hope in his faithful love.11 Il Signore si compiace di chi lo teme,
di chi spera nella sua grazia.

12 Praise Yahweh, Jerusalem, Zion, praise your God.12 Alleluia.

Glorifica il Signore, Gerusalemme,
loda il tuo Dio, Sion.
13 For he gives strength to the bars of your gates, he blesses your children within you,13 Perché ha rinforzato le sbarre delle tue porte,
in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli.
14 he maintains the peace of your frontiers, gives you your fil of finest wheat.14 Egli ha messo pace nei tuoi confini
e ti sazia con fior di frumento.
15 He sends his word to the earth, his command runs quickly,15 Manda sulla terra la sua parola,
il suo messaggio corre veloce.
16 he spreads the snow like flax, strews hoarfrost like ashes,16 Fa scendere la neve come lana,
come polvere sparge la brina.

17 he sends ice-crystals like breadcrumbs, and who can withstand that cold?17 Getta come briciole la grandine,
di fronte al suo gelo chi resiste?
18 When he sends his word it thaws them, when he makes his wind blow, the waters are unstopped.18 Manda una sua parola ed ecco si scioglie,
fa soffiare il vento e scorrono le acque.
19 He reveals his word to Jacob, his statutes and judgements to Israel.19 Annunzia a Giacobbe la sua parola,
le sue leggi e i suoi decreti a Israele.
20 For no other nation has he done this, no other has known his judgements.20 Così non ha fatto con nessun altro popolo,
non ha manifestato ad altri i suoi precetti.

Alleluia.