Scrutatio

Venerdi, 29 marzo 2024 - Santi Simplicio e Costantino ( Letture di oggi)

Psalms 103


font
NEW JERUSALEMBIBBIA
1 [Of David] Bless Yahweh, my soul, from the depths of my being, his holy name;1 'Di Davide.'

Benedici il Signore, anima mia,
quanto è in me benedica il suo santo nome.
2 bless Yahweh, my soul, never forget al his acts of kindness.2 Benedici il Signore, anima mia,
non dimenticare tanti suoi benefici.

3 He forgives al your offences, cures al your diseases,3 Egli perdona tutte le tue colpe,
guarisce tutte le tue malattie;
4 he redeems your life from the abyss, crowns you with faithful love and tenderness;4 salva dalla fossa la tua vita,
ti corona di grazia e di misericordia;
5 he contents you with good things al your life, renews your youth like an eagle's.5 egli sazia di beni i tuoi giorni
e tu rinnovi come aquila la tua giovinezza.

6 Yahweh acts with uprightness, with justice to all who are oppressed;6 Il Signore agisce con giustizia
e con diritto verso tutti gli oppressi.
7 he revealed to Moses his ways, his great deeds to the children of Israel.7 Ha rivelato a Mosè le sue vie,
ai figli d'Israele le sue opere.

8 Yahweh is tenderness and pity, slow to anger and rich in faithful love;8 Buono e pietoso è il Signore,
lento all'ira e grande nell'amore.
9 his indignation does not last for ever, nor his resentment remain for al time;9 Egli non continua a contestare
e non conserva per sempre il suo sdegno.
10 he does not treat us as our sins deserve, nor repay us as befits our offences.10 Non ci tratta secondo i nostri peccati,
non ci ripaga secondo le nostre colpe.

11 As the height of heaven above earth, so strong is his faithful love for those who fear him.11 Come il cielo è alto sulla terra,
così è grande la sua misericordia su quanti lo temono;
12 As the distance of east from west, so far from us does he put our faults.12 come dista l'oriente dall'occidente,
così allontana da noi le nostre colpe.
13 As tenderly as a father treats his children, so Yahweh treats those who fear him;13 Come un padre ha pietà dei suoi figli,
così il Signore ha pietà di quanti lo temono.

14 he knows of what we are made, he remembers that we are dust.14 Perché egli sa di che siamo plasmati,
ricorda che noi siamo polvere.
15 As for a human person -- his days are like grass, he blooms like the wild flowers;15 Come l'erba sono i giorni dell'uomo,
come il fiore del campo, così egli fiorisce.
16 as soon as the wind blows he is gone, never to be seen there again.16 Lo investe il vento e più non esiste
e il suo posto non lo riconosce.

17 But Yahweh's faithful love for those who fear him is from eternity and for ever; and his saving justiceto their children's children;17 Ma la grazia del Signore è da sempre,
dura in eterno per quanti lo temono;
la sua giustizia per i figli dei figli,
18 as long as they keep his covenant, and careful y obey his precepts.18 per quanti custodiscono la sua alleanza
e ricordano di osservare i suoi precetti.
19 Yahweh has fixed his throne in heaven, his sovereign power rules over all.19 Il Signore ha stabilito nel cielo il suo trono
e il suo regno abbraccia l'universo.

20 Bless Yahweh, al his angels, mighty warriors who fulfil his commands, attentive to the sound of hiswords.20 Benedite il Signore, voi tutti suoi angeli,
potenti esecutori dei suoi comandi,
pronti alla voce della sua parola.
21 Bless Yahweh, al his armies, servants who fulfil his wishes.21 Benedite il Signore, voi tutte, sue schiere,
suoi ministri, che fate il suo volere.
22 Bless Yahweh, al his works, in every place where he rules. Bless Yahweh, my soul.22 Benedite il Signore, voi tutte opere sue,
in ogni luogo del suo dominio.
Benedici il Signore, anima mia.