Scrutatio

Venerdi, 29 marzo 2024 - Santi Simplicio e Costantino ( Letture di oggi)

Tobit 9


font
NEW JERUSALEMBIBBIA
1 Then Tobias turned to Raphael.1 Allora Tobia chiamò Raffaele e gli disse:
2 'Brother Azarias,' he said, 'take four servants and two camels and leave for Rhages.2 "Fratello Azaria, prendi con te quattro servi e due cammelli e mettiti in viaggio per Rage.
3 Go to Gabael's house, give him the receipt and see about the money; then invite him to come with youto my wedding feast.3 Va' da Gabael, consegnagli il documento, riporta il denaro e conduci anche lui con te alle feste nuziali.
4 You know that my father must be counting the days and that I cannot lose a single one without worryinghim.4 Tu sai infatti che mio padre starà a contare i giorni e, se tarderò anche di un solo giorno, lo farò soffrire troppo. Vedi bene che cosa ha giurato Raguele e io non posso trasgredire il suo giuramento".
5 You see what Raguel has pledged himself to do; I am bound by his oath.' So Raphael left for Rhages inMedia with the four servants and two camels. They stayed with Gabael, and Raphael showed him the receipt.He told him about the marriage of Tobias son of Tobit and gave him his invitation to the wedding feast. Gabaelstarted counting out the sacks to him -- the seals were intact -- and they loaded them on to the camels.5 Partì dunque Raffaele per Rage di Media con quattro servi e due cammelli. Alloggiarono da Gabael. Raffaele gli presentò il documento e insieme lo informò che Tobia, figlio di Tobi, aveva preso moglie e lo invitava alle nozze. Gabael andò subito a prendere i sacchetti, ancora con i loro sigilli e li contò in sua presenza; poi li caricarono sui cammelli.
6 Early in the morning they set off together for the feast, and reached Raguel's house where they foundTobias dining. He rose to greet Gabael, who burst into tears and blessed him with the words, 'Excellent son of afather beyond reproach, just and generous in his dealings! The Lord give heaven's blessing to you, to your wife,to your wife's father and mother! Blessed be God for granting me the sight of this living image of my cousinTobit!'6 Partirono insieme di buon mattino per andare alle nozze. Giunti da Raguele, trovarono Tobia adagiato a tavola. Egli saltò in piedi a salutarlo e Gabael pianse e lo benedisse: "Figlio ottimo di un uomo ottimo, giusto e largo di elemosine, conceda il Signore la benedizione del cielo a te, a tua moglie, al padre e alla madre di tua moglie. Benedetto Dio, poiché ho visto mio cugino Tobi, vedendo te che tanto gli somigli!".