Scrutatio

Giovedi, 28 marzo 2024 - San Castore di Tarso ( Letture di oggi)

Psalmen 62


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA
1 [Für den Chormeister. Nach Jedutun. Ein Psalm Davids.]1 'Al maestro del coro. Su "Iduthun". Salmo. Di Davide.'

2 Bei Gott allein kommt meine Seele zur Ruhe,
von ihm kommt mir Hilfe.
2 Solo in Dio riposa l'anima mia;
da lui la mia salvezza.
3 Nur er ist mein Fels, meine Hilfe, meine Burg;
darum werde ich nicht wanken.
3 Lui solo è mia rupe e mia salvezza,
mia roccia di difesa: non potrò vacillare.
4 Wie lange rennt ihr an gegen einen Einzigen,
stürmt alle heran wie gegen eine fallende Wand,
wie gegen eine Mauer, die einstürzt?
4 Fino a quando vi scaglierete contro un uomo,
per abbatterlo tutti insieme,
come muro cadente,
come recinto che crolla?
5 Ja, sie planen, ihn von seiner Höhe zu stürzen;
Lügen ist ihre Lust. Sie segnen mit ihrem Mund,
doch in ihrem Herzen fluchen sie. [Sela]
5 Tramano solo di precipitarlo dall'alto,
si compiacciono della menzogna.
Con la bocca benedicono,
e maledicono nel loro cuore.

6 Bei Gott allein kommt meine Seele zur Ruhe;
denn von ihm kommt meine Hoffnung.
6 Solo in Dio riposa l'anima mia,
da lui la mia speranza.
7 Nur er ist mein Fels, meine Hilfe, meine Burg;
darum werde ich nicht wanken.
7 Lui solo è mia rupe e mia salvezza,
mia roccia di difesa: non potrò vacillare.
8 Bei Gott ist mein Heil, meine Ehre;
Gott ist mein schützender Fels, meine Zuflucht.
8 In Dio è la mia salvezza e la mia gloria;
il mio saldo rifugio, la mia difesa è in Dio.
9 Vertrau ihm, Volk (Gottes), zu jeder Zeit!
Schüttet euer Herz vor ihm aus!
Denn Gott ist unsere Zuflucht. [Sela]
9 Confida sempre in lui, o popolo,
davanti a lui effondi il tuo cuore,
nostro rifugio è Dio.
10 Nur ein Hauch sind die Menschen,
die Leute nur Lug und Trug. Auf der Waage schnellen sie empor,
leichter als ein Hauch sind sie alle.
10 Sì, sono un soffio i figli di Adamo,
una menzogna tutti gli uomini,
insieme, sulla bilancia, sono meno di un soffio.

11 Vertraut nicht auf Gewalt,
verlasst euch nicht auf Raub! Wenn der Reichtum auch wächst,
so verliert doch nicht euer Herz an ihn!
11 Non confidate nella violenza,
non illudetevi della rapina;
alla ricchezza, anche se abbonda,
non attaccate il cuore.
12 Eines hat Gott gesagt,
zweierlei habe ich gehört: Bei Gott ist die Macht;
12 Una parola ha detto Dio,
due ne ho udite:
il potere appartiene a Dio,
tua, Signore, è la grazia;
13 Herr, bei dir ist die Huld. Denn du wirst jedem vergelten,
wie es seine Taten verdienen.
13 secondo le sue opere
tu ripaghi ogni uomo.