Scrutatio

Giovedi, 28 marzo 2024 - San Castore di Tarso ( Letture di oggi)

Psalmen 132


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA
1 [Ein Wallfahrtslied.] O Herr, denk an David,
denk an all seine Mühen,
1 'Canto delle ascensioni.'

Ricordati, Signore, di Davide,
di tutte le sue prove,
2 wie er dem Herrn geschworen,
dem starken Gott Jakobs gelobt hat:
2 quando giurò al Signore,
al Potente di Giacobbe fece voto:
3 «Nicht will ich mein Zelt betreten
noch mich zur Ruhe betten,
3 "Non entrerò sotto il tetto della mia casa,
non mi stenderò sul mio giaciglio,
4 nicht Schlaf den Augen gönnen
noch Schlummer den Lidern,
4 non concederò sonno ai miei occhi
né riposo alle mie palpebre,
5 bis ich eine Stätte finde für den Herrn,
eine Wohnung für den starken Gott Jakobs.»
5 finché non trovi una sede per il Signore,
una dimora per il Potente di Giacobbe".

6 Wir hörten von seiner Lade in Efrata,
fanden sie im Gefilde von Jíar.
6 Ecco, abbiamo saputo che era in Èfrata,
l'abbiamo trovata nei campi di Iàar.
7 Lasst uns hingehen zu seiner Wohnung
und niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
7 Entriamo nella sua dimora,
prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi.

8 Erheb dich, Herr, komm an den Ort deiner Ruhe,
du und deine machtvolle Lade!
8 Alzati, Signore, verso il luogo del tuo riposo,
tu e l'arca della tua potenza.
9 Deine Priester sollen sich bekleiden mit Gerechtigkeit
und deine Frommen sollen jubeln.
9 I tuoi sacerdoti si vestano di giustizia,
i tuoi fedeli cantino di gioia.
10 Weil David dein Knecht ist,
weise deinen Gesalbten nicht ab!
10 Per amore di Davide tuo servo
non respingere il volto del tuo consacrato.

11 Der Herr hat David geschworen,
einen Eid, den er niemals brechen wird: «Einen Spross aus deinem Geschlecht
will ich setzen auf deinen Thron.
11 Il Signore ha giurato a Davide
e non ritratterà la sua parola:
"Il frutto delle tue viscere
io metterò sul tuo trono!

12 Wenn deine Söhne meinen Bund bewahren,
mein Zeugnis, das ich sie lehre, dann sollen auch ihre Söhne
auf deinem Thron sitzen für immer.»
12 Se i tuoi figli custodiranno la mia alleanza
e i precetti che insegnerò ad essi,
anche i loro figli per sempre
sederanno sul tuo trono".

13 Denn der Herr hat den Zion erwählt,
ihn zu seinem Wohnsitz erkoren:
13 Il Signore ha scelto Sion,
l'ha voluta per sua dimora:
14 «Das ist für immer der Ort meiner Ruhe;
hier will ich wohnen, ich hab ihn erkoren.
14 "Questo è il mio riposo per sempre;
qui abiterò, perché l'ho desiderato.

15 Zions Nahrung will ich reichlich segnen,
mit Brot seine Armen sättigen.
15 Benedirò tutti i suoi raccolti,
sazierò di pane i suoi poveri.
16 Seine Priester will ich bekleiden mit Heil,
seine Frommen sollen jauchzen und jubeln.
16 Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti,
esulteranno di gioia i suoi fedeli.

17 Dort lasse ich Davids Macht erstarken
und stelle für meinen Gesalbten ein Licht auf.
17 Là farò germogliare la potenza di Davide,
preparerò una lampada al mio consacrato.
18 Ich bedecke seine Feinde mit Schande;
doch auf ihm erglänzt seine Krone.»
18 Coprirò di vergogna i suoi nemici,
ma su di lui splenderà la corona".