Scrutatio

Giovedi, 28 marzo 2024 - San Castore di Tarso ( Letture di oggi)

Psalmen 118


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELBIBBIA
1 Danket dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Huld währt ewig.
1 Alleluia.

Celebrate il Signore, perché è buono;
perché eterna è la sua misericordia.

2 So soll Israel sagen:
Denn seine Huld währt ewig.
2 Dica Israele che egli è buono:
eterna è la sua misericordia.
3 So soll das Haus Aaron sagen:
Denn seine Huld währt ewig.
3 Lo dica la casa di Aronne:
eterna è la sua misericordia.
4 So sollen alle sagen, die den Herrn fürchten und ehren:
Denn seine Huld währt ewig.
4 Lo dica chi teme Dio:
eterna è la sua misericordia.

5 In der Bedrängnis rief ich zum Herrn;
der Herr hat mich erhört und mich frei gemacht.
5 Nell'angoscia ho gridato al Signore,
mi ha risposto, il Signore, e mi ha tratto in salvo.
6 Der Herr ist bei mir, ich fürchte mich nicht.
Was können Menschen mir antun?
6 Il Signore è con me, non ho timore;
che cosa può farmi l'uomo?
7 Der Herr ist bei mir, er ist mein Helfer;
ich aber schaue auf meine Hasser herab.
7 Il Signore è con me, è mio aiuto,
sfiderò i miei nemici.

8 Besser, sich zu bergen beim Herrn,
als auf Menschen zu bauen.
8 È meglio rifugiarsi nel Signore
che confidare nell'uomo.
9 Besser, sich zu bergen beim Herrn,
als auf Fürsten zu bauen.
9 È meglio rifugiarsi nel Signore
che confidare nei potenti.

10 Alle Völker umringen mich;
ich wehre sie ab im Namen des Herrn.
10 Tutti i popoli mi hanno circondato,
ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
11 Sie umringen, ja, sie umringen mich;
ich wehre sie ab im Namen des Herrn.
11 Mi hanno circondato, mi hanno accerchiato,
ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
12 Sie umschwirren mich wie Bienen,
wie ein Strohfeuer verlöschen sie;
ich wehre sie ab im Namen des Herrn.
12 Mi hanno circondato come api,
come fuoco che divampa tra le spine,
ma nel nome del Signore li ho sconfitti.
13 Sie stießen mich hart, sie wollten mich stürzen;
der Herr aber hat mir geholfen.
13 Mi avevano spinto con forza per farmi cadere,
ma il Signore è stato mio aiuto.

14 Meine Stärke und mein Lied ist der Herr;
er ist für mich zum Retter geworden.
14 Mia forza e mio canto è il Signore,
egli è stato la mia salvezza.
15 Frohlocken und Jubel erschallt in den Zelten der Gerechten:
«Die Rechte des Herrn wirkt mit Macht!
15 Grida di giubilo e di vittoria,
nelle tende dei giusti:
la destra del Signore ha fatto meraviglie,
16 Die Rechte des Herrn ist erhoben,
die Rechte des Herrn wirkt mit Macht!»
16 la destra del Signore si è innalzata,
la destra del Signore ha fatto meraviglie.
17 Ich werde nicht sterben, sondern leben,
um die Taten des Herrn zu verkünden.
17 Non morirò, resterò in vita
e annunzierò le opere del Signore.

18 Der Herr hat mich hart gezüchtigt,
doch er hat mich nicht dem Tod übergeben.
18 Il Signore mi ha provato duramente,
ma non mi ha consegnato alla morte.

19 Öffnet mir die Tore zur Gerechtigkeit,
damit ich eintrete, um dem Herrn zu danken.
19 Apritemi le porte della giustizia:
voglio entrarvi e rendere grazie al Signore.
20 Das ist das Tor zum Herrn,
nur Gerechte treten hier ein.
20 È questa la porta del Signore,
per essa entrano i giusti.

21 Ich danke dir, dass du mich erhört hast;
du bist für mich zum Retter geworden.
21 Ti rendo grazie, perché mi hai esaudito,
perché sei stato la mia salvezza.
22 Der Stein, den die Bauleute verwarfen,
er ist zum Eckstein geworden.
22 La pietra scartata dai costruttori
è divenuta testata d'angolo;
23 Das hat der Herr vollbracht,
vor unseren Augen geschah dieses Wunder.
23 ecco l'opera del Signore:
una meraviglia ai nostri occhi.
24 Dies ist der Tag, den der Herr gemacht hat;
wir wollen jubeln und uns an ihm freuen.
24 Questo è il giorno fatto dal Signore:
rallegriamoci ed esultiamo in esso.

25 Ach, Herr, bring doch Hilfe!
Ach, Herr, gib doch Gelingen!
25 Dona, Signore, la tua salvezza,
dona, Signore, la vittoria!
26 Gesegnet sei er, der kommt im Namen des Herrn.
Wir segnen euch vom Haus des Herrn her.
26 Benedetto colui che viene nel nome del Signore.
Vi benediciamo dalla casa del Signore;
27 Gott, der Herr, erleuchte uns. Mit Zweigen in den Händen
schließt euch zusammen zum Reigen
bis zu den Hörnern des Altars!
27 Dio, il Signore è nostra luce.
Ordinate il corteo con rami frondosi
fino ai lati dell'altare.

28 Du bist mein Gott, dir will ich danken;
mein Gott, dich will ich rühmen.
28 Sei tu il mio Dio e ti rendo grazie,
sei il mio Dio e ti esalto.
29 Dankt dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Huld währt ewig.
29 Celebrate il Signore, perché è buono:
perché eterna è la sua misericordia.